The bilingual anthology includes poems by, among others, Anna Piwkowska, Eugeniusz Tkaczyszyn-Dycki, Łukasz Jarosz, Krystyna Dąbrowska and Julia Szychowiak.

The poems for the Bulgarian version of the anthology were compiled and provided with a preface by Jacek Dehnel and Maciej Woźniak, and the cover was designed by Professor Lech Majewski. The poems were translated by seventeen Bulgarian poetry translators, including Vera Deyanova, the famous translator of Polish literature.

“Polish poetry of the past 25 years, being to a large extent avant-garde and eager to break with the previous decades, was really lucky, as it found much more readers. The enthusiasm for the 1990s freedom has gradually waned, and such was the case with the enthusiasm for free poetry. Nevertheless, the 2000s have also seen some authors arousing strong emotions, and lately, new names come up regularly, causing excitement among readers, or critics at the very least,” wrote Jacek Dehnel and Maciej Woźniak in the preface for the Bulgarian edition.

Book promotion was held on 15 June 2014 as part of the 9th Sofia: Poetiki International Festival of Poetry. The anthology was released by Żanet-45, a publishing house, for the celebration of the 25th anniversary of Poland’s freedom and the 65th anniversary of the Polish Institute in Sofia.

 

Source: Ministry of Foreign Affairs and the Polish Institute in Sofia

Photo © Ivo Chupetlovski /the Polish Institute in Sofia

Share.

Comments are closed.