Kultura

Bookcrossing Polskich Ksiazek w Mainland Vancouver

Book Polishing jest pierwsza tego typu projektem, którego celem jest promocja polskiej literatury wśród angielskojęzycznych mieszkańców Vancouver. 24 lipca rozpoczęło się uwalnianie książek polskich autorów z angielskim przekładem w ramach akcji Bookcrossing na terenie Mainland Vancouver.

Dodaj komentarz

Book Polishing jest pierwszym tego typu projektem, którego celem jest promocja polskiej literatury wśród angielskojęzycznych mieszkańców Vancouver. 24 lipca rozpoczęło się uwalnianie książek polskich autorów z angielskim przekładem w ramach akcji Bookcrossing na terenie Mainland Vancouver.

W ramach polskiego bookcrossing pod przewrotnym tytułem „Book Polishing” zostanie uwolnionych 75 książek. Książki zostały zakupione z funduszy Konsulatu Generalnego RP w Vancouver. W każdym egzemplarzu zostanie zamieszczony specjalny insert z fonetycznym słowniczkiem języka polskiego oraz ciekawostkami i adresami promującymi Polskę. Książki zostaną rozlokowane w kawiarniach na terenie Vancouver.

Aby zostać bookcrosser’em wystarczy „uwolnić swoje książki” to znaczy należy je wcześniej zarejestrować na stronie Book Crossing , gdzie można nadać jej unikatowy numer oraz pobrać wzór specjalnego oznakowania, a następnie wystarczy zostawić książkę w specjalnie do tego przeznaczonym miejscu, lub też w lokalizacji odwiedzanej przez dużą liczbę osób. Tutaj świetnie sprawdzają się środki komunikacji miejskiej, stacje, szkoły czy też kawiarnie. Platforma Book Crossing umożliwia śledzenie podroży uwolnionych książek.

Idea Bookcrossingu narodziła się 12 lat temu w USA i obecnie zrzesza ponad półtora miliona bookcrosserow na całym świecie.

Przygotowania do uwolnienia polskiej literatury w Vancouver w ramach projektu Book Polishing można obserwować na Facebooku.

 

 

 

 

Poleć innym