– Postanowiłem rozszerzyć ideę poezji w przekładzie na inne dziedziny, inne języki sztuki. W centrum naszej uwagi pozostanie oczywiście poezja nominowanych autorów, którzy wezmą udział w indywidualnych spotkaniach z czytelnikami i zaprezentują swoje utwory podczas uroczystej gali. Ale obok prezentacji literackich w trakcie czterech festiwalowych dni odbywać się będą projekcje klipów poetyckich inspirowanych wierszami oraz koncerty współczesnej muzyki klasycznej i eksperymentalnej, wykorzystującej utwór poetycki jako integralny element dźwiękowego uniwersum – mówi Dąbrowski.
Nominacja poetów do Nagrody przebiegała dwuetapowo. Na gali kończącej II edycję festiwalu wylosowanych zostało siedem krajów Europy, rozumianej w sensie geograficznym, z których później członkowie kapituły nagrody wyłonili poetów poruszających w swoich utworach temat wolności. W listopadzie 2012 roku jury, które tworzą Agnieszka Holland, Anda Rottenberg, Zbigniew Mikołejko, Krzysztof Pomian, Stanisław Rosiek, Paweł Huelle, Krzysztof Czyżewski i Andrzej Jagodziński, ogłosiło nominowanych poetów i poetki:
– Erwin Einzinger (Austria), za tomik „Nóż z Odessy. Wiersze” (2009),
– Guy Goffette (Belgia), za tomik „Pożegnanie krawędzi” (2007),
– Dorta Jagić (Chorwacja), za tomik „Kanapa na rynku” (2011),
– Jaan Kaplinski (Estonia), za tomik „Po drugiej stronie jeziora” (2008),
– Pandelis Boukalas (Grecja), za tomik „Czasowniki” (2009),
– Toktarali Tanżaryk (Kazachstan), za tomik „Stronice Nocy” (2008),
– Iren Baumann (Szwajcaria), za tomik „Gdy dojeżdżający są jeszcze w drodze do domu” (2011).
Od drugiej edycji konkursu ustanowiono także nagrodę dla tłumacza przekładającego wiersze zwycięskiego poety lub poetki. W 2014 nominowani są do niej:
– Sława Lisiecka i Zdzisław Jaskuła (Austria),
– Małgorzata Wierzbicka (Chorwacja),
– Ryszard Wojnakowski (Szwajcaria),
– Anna Wasilewska (Belgia),
– Henryk Jankowski (Kazachstan),
– Michał Bzinkowski (Grecja),
– Aarne Puu (Estonia).
Spotkania autorów nominowanych do Nagrody poprowadzą czołowi dziennikarze kulturalni i literaturoznawcy m.in.: Kazimiera Szczuka, Michał Chaciński, Agata Passent, Max Cegielski, a sylwetki poetów przybliżą tłumacze. Gala wręczenia Nagrody Literackiej Europejski Poeta Wolności zostanie wyreżyserowana przez Marcina Libera i będzie miała formę widowiska teatralnego ze słowem w roli głównej
Fotografia © Międzynarodowy Festiwal Literatury Europejski Poeta Wolności
Szczegółowe informacje: Międzynarodowy Festiwal Literatury Europejski Poeta Wolności oraz profil na FB