Literatura

Międzynarodowy Festiwal Literatury Europejski Poeta Wolności

W pierwszych dniach wiosny, między 19. a 22. marca, do Gdańska przyjechali poeci z siedmiu europejskich krajów: Austrii, Belgii, Chorwacji, Estonii, Grecji, Kazachstanu i Szwajcarii. Program festiwalu oraz towarzyszących mu literackich, muzycznych i filmowych wydarzeń ułożył Tadeusz Dąbrowski – poeta, eseista, krytyk literacki, jednocześnie dyrektor artystyczny trzeciej edycji Europejskiego Poety Wolności.

Dodaj komentarz

Postanowiłem rozszerzyć ideę poezji w przekładzie na inne dziedziny, inne języki sztuki. W centrum naszej uwagi pozostanie oczywiście poezja nominowanych autorów, którzy wezmą udział w indywidualnych spotkaniach z czytelnikami i zaprezentują swoje utwory podczas uroczystej gali. Ale obok prezentacji literackich w trakcie czterech festiwalowych dni odbywać się będą projekcje klipów poetyckich inspirowanych wierszami oraz koncerty współczesnej muzyki klasycznej i eksperymentalnej, wykorzystującej utwór poetycki jako integralny element dźwiękowego uniwersummówi Dąbrowski.

Nominacja poetów do Nagrody przebiegała dwuetapowo. Na gali kończącej II edycję festiwalu wylosowanych zostało siedem krajów Europy, rozumianej w sensie geograficznym, z których później członkowie kapituły nagrody wyłonili poetów poruszających w swoich utworach temat wolności. W listopadzie 2012 roku jury, które tworzą Agnieszka Holland, Anda Rottenberg, Zbigniew Mikołejko, Krzysztof Pomian, Stanisław Rosiek, Paweł Huelle, Krzysztof Czyżewski i Andrzej Jagodziński, ogłosiło nominowanych poetów i poetki:

– Erwin Einzinger (Austria), za tomik „Nóż z Odessy. Wiersze” (2009),

– Guy Goffette (Belgia), za tomik „Pożegnanie krawędzi” (2007),

– Dorta Jagić (Chorwacja),  za tomik „Kanapa na rynku” (2011),

– Jaan Kaplinski (Estonia), za tomik „Po drugiej stronie jeziora” (2008),

– Pandelis Boukalas (Grecja), za tomik „Czasowniki” (2009),

– Toktarali Tanżaryk (Kazachstan), za tomik „Stronice Nocy” (2008),

– Iren Baumann (Szwajcaria), za tomik „Gdy dojeżdżający są jeszcze w drodze do domu” (2011).

Od drugiej edycji konkursu ustanowiono także nagrodę dla tłumacza przekładającego wiersze zwycięskiego poety lub poetki. W 2014 nominowani są do niej:

– Sława Lisiecka i Zdzisław Jaskuła (Austria),

– Małgorzata Wierzbicka (Chorwacja),

– Ryszard Wojnakowski (Szwajcaria),

– Anna Wasilewska (Belgia),

– Henryk Jankowski (Kazachstan),

– Michał Bzinkowski (Grecja),

– Aarne Puu (Estonia).

Spotkania autorów nominowanych do Nagrody poprowadzą czołowi dziennikarze kulturalni i literaturoznawcy m.in.: Kazimiera Szczuka, Michał Chaciński, Agata Passent, Max Cegielski, a sylwetki poetów przybliżą tłumacze. Gala wręczenia Nagrody Literackiej Europejski Poeta Wolności zostanie wyreżyserowana przez Marcina Libera i będzie miała formę widowiska teatralnego ze słowem w roli głównej

 

Fotografia © Międzynarodowy Festiwal Literatury Europejski Poeta Wolności

Szczegółowe informacje: Międzynarodowy Festiwal Literatury Europejski Poeta Wolności oraz  profil na FB

Poleć innym