Literatura

Wiersze Wisławy Szymborskiej po chińsku

Drugi tom poezji polskiej noblistki zatytułowany „Kiedyś żyłam tak samotnie” trafił właśnie do chińskich księgarń.

Dodaj komentarz

Po sukcesie wydawniczym tomiku Wisławy Szymborskiej (1923-2012) pod tytułem „Wanwu Jingmo Rumi” („Zaczarowany spokój świata”) z 2012 roku, wydawnictwo Hunan Literature and Art Publishing House przygotowało kolejną publikację polskiej poetki na rynku chińskim.

Wydanie drugiego tomu noblistki pt. „Wo Ceng Zheyang Jimo Shenghuo” („Kiedyś żyłam tak samotnie”) zbiegło się z cyklicznymi Pekińskimi Targami Wydawniczymi, podczas których odbyło się spotkanie promujące tom wierszy Szymborskiej.

Podczas wydarzenia przedstawiciele wydawnictwa oraz Ambasady RP w Pekinie przybliżyli chińskiej publiczności postać poetki. Uczestnicy spotkania w czasie konkursu recytatorskiego mieli również okazję dokonać własnej interpretacji wierszy Szymborskiej. Na najlepszych interpretatorów czekały upominki przygotowane przez Ambasadę oraz wydawnictwo.

W planach polskich dyplomatów i wydawcy jest jeszcze seria spotkań promocyjnych i wieczorów poetyckich w Pekinie, Szanghaju, Hangzhou oraz Kantonie.

Rok 2014 będzie obfitował w premiery wydawnicze polskich poetów i pisarzy w Chinach. Przy wsparciu Ambasady RP w Pekinie ukażą się m.in.: tom wierszy Adama Zagajewskiego, książka Ryszarda Kapuścińskiego, biografia Karola Szymanowskiego, a dla młodzieży „Magiczne Drzewo” Andrzeja Maleszki.

 

Źródło: Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Fotografia © Ambasada RP w Pekinie

Poleć innym